„Vielleicht sind wir niemals wach und träumen immer Vielleicht ist alles Wirklichkeit und wir träumen nie Vielleicht ist alle Wirklichkeit ein Traum“ Was war zuerst? Das Wort oder das Bild? In Henriette Andersens Fall standen die Gemälde am Anfang. Ihr Lebensgefährte und Freunde ermutigten sie dazu, diesen traumhaften Bildern, die an die Meisterwerke Marc Chagalls erinnern, Wörter hinzuzufügen. So entstand ein Kaleidoskop an Eindrücken in einer Sprache, die sich ihres eigenen Zaubers bewusst ist. Andersen entführt ihre Leserschaft in fabelhafte Welten und vermag es, mit nur wenigen Wörtern magische Geschichten zu erzählen. Da die Erstautorin weiß, dass Kunst keine Grenzen kennt, sind ihre Gedichte zweisprachig in Deutsch und Englisch. Ein lyrisches Bilderbuch für alle, die offen sind, sich vom Zusammenspiel von Wort und Bild verzaubern zu lassen. “Maybe we are never awake and are always dreaming Maybe everything is reality and we never dream Perhaps all reality is a dream” What came first? The word or the image? In Henriette Andersen's case, her paintings were first. Her partner and friends encouraged her to add words to these dreamlike works, which are reminiscent of Marc Chagall's masterpieces. The result is a kaleidoscope of impressions in a language that is conscious of its own magic. Andersen transports her readers into fabulous worlds and is able to tell enchanting stories with just a few words. Because the first-time author knows that art knows no boundaries, her poems are bilingual in German and English. A lyrical picture book for all those who are open to being entranced by the interplay of words and images.
Henriette Andersen wurde 1964 in Sassnitz auf der Insel Rügen geboren. In ihrer Kindheit träumte sie davon, Trickfilmzeichnerin, Bühnenbildnerin oder Zauberkünstlerin zu werden. Stattdessen lernte sie Köchin. Ihr Traum, sich einmal Malerin nennen zu können, ging jedoch in Erfüllung. Andersens Ölbilder wurden bereits auf mehreren Ausstellungen gezeigt. Das vorliegende Buch entstand, als ihr Lebensgefährte und Freunde sie dazu ermutigten, zu ihren Gemälden passende Texte zu dichten. Henriette Andersen was born in Sassnitz on the island of Rügen in 1964. As a child she dreamed of becoming an animator, stage designer or magician. Instead, she learned to be a cook. However, her dream of one day being able to call herself a painter came true. Andersen’s oil paintings have been shown in several exhibitions. This book came about when her partner and friends encouraged her to write poems to accompany her paintings.